[Pirontan] Otona no Douwa ~ Hansel & Gretel (Gaticomi Vol. 100) [English] [q91]
[ピロンタン] おとなの童話~ヘンゼルとグレーテル (ガチコミ Vol.100) [英訳]
#322776
Nuclear Code Manual
Oh god... This is some crazy gold shit..
Z8567
The best hansel and gretel version of all time
q91
When I translated the kanji, at first I thought the term sibling-in-law and step-sibling was mutual/the same, but after delving into it further, I found out it's just like vanillayandere said.
At first I thought the kanji only meant -in-laws, but after checking it with the kanji for the sister, it appears they use it for step-siblings too. Will be corrected
vanillayandere
There's a translation error. In english, a sibling-in-law is the sibling of your spouse. Whereas these characters are step siblings, meaning that their parents are married, but they (the main characters) aren't genetically related.
fred jpg
Brug Moment
q91
herper: It's not a translation error. The author wrote it as a inseki for some reason. It could be Gaticomi demanded it to be written like that, since most other comics gaticomi looks fairly safe
Tristan182
This is the REAL fairytale persuade me otherwise
Zetura
That's genius
Kick Dickem
could have left the inseki part out and the plot wont change welp they put that ineski for no reason, big turn down for me personally, but the 3 man party is pretty nice, 7/10 incest
its God
I got the wrong one shit
ellanaire
This was my favorite bedtime story when I was a kid
MHM
This ero-adaptation of a classic children's fairy tale was brought to us, courtesy of the letters "W", "T" and "F" (which when put together gives us the acronym: "What The Fuck"), and also by the letter "D", the first letter in the word: "DAYUM!"
Seems Legit.
Ar1
Huh.. it's alright 6/10 for effort and the full color
meowmrow:3
because why not, i mean weirder stuff than this shows up all the time
curtain
I like it but why
![[Pirontan] Otona no Douwa ~ Hansel & Gretel (Gaticomi Vol. 100) [English] [q91]](https://t1.nhentai.net/galleries/1695937/cover.jpg)
























