[Gin Eiji] Oba-san to Onsen Ryokan de... | Aunt and hot spring inn... [English]
[銀エイジ] おばさんと温泉旅館で… [英訳]
#475810
Jaager2bit
She for the streets
Drake_M
She just does it with anyone at this point
FireLips
Fucking small dick fucking that thicc hot women is so hot.
evildoer
Who cares about the translation when the censorship is garbage
alond
This "translation" is utterly dogshit. Avoid it.
Harambe's Revenge
“Oh I forgot to mention: I had sex will your son.”
brubruhbruh
bruh i see a hot milf and then its a fucking shota everytime smh
ffpgpm
The translation is super off, isn't it?
honk45
Why wait 3 fucking years? A guy is always ready anytime, I know I was. Also less cum in a guy's mouth and more anal with shotacon bitches.
8/10 no hairy asshole or bush so that's a great step on the right direction.
horny_retarded_weebs
But for me personally, i still stick with the thought that everything is connected, she still have sex with these boys. But her heart belong only to her son
horny_retarded_weebs
@joaofelipe08 i forgot in which pixiv post, but there's someone who ask if the story was connected to each other, the author simply reply with "the story is not connected", perhaps the author just use the same character and places but with a totally different story setting. The author do this, maybe so he could explore a lot of different scene and scenarios without establishing a proper canon timeline
@Ximena_bbg
Oh my god no fucking way they got this fucking lazy and actually got a machine/A.I to translate this and it didn’t even do a good job. These lazy fucks literally refused to hire a real person to translate
Markoswan
Yikes this one was better off not translated
evildoer
Who gives a shit about the translation. How about focus on decensoring this awful whited out genitalia before worrying about the english.
mimaropa
Wtf, I never noticed this was translated usi g MTL. I'll just go and read the original one
Jenglot-kun
The art reminds me of Chainsaw Man artworks.
The Mischievous Gentleman
Gotta wait for a better translation than this
Flankboi
GUYS!!!!! it literally says Machine Translation in the title.
hornyreading
Earlier in the series in the japanese doujin, the mom says something more along the lines of no matter what I do or who I do it, I'll never belong to someone else, and that she'll become like a mother (caring, loving, etc.) in front of her son and no one else, essentially like sex with others is only for pleasure, but the son is the only person she wants to have a relationship with, and yeah, the stories seem to be connected based on the shared story elements and even the titles of the doujins, but I could easily be wrong.
mikewazowski08
@horny_retarded_weebs can you prove it? I would appreciate.
Master Venom Kiko
Please, gave us a better translation, it gave me a actually migraine
_Trolldier_
This translation is absolute garbage
PornBirb
What the? How come this one got translated??
Super Sonico
yikes another poor translation
Guardian Jhin 4444
4/4
Camellia7
this author have some good doujin plot, but this author also have garbage character design idea, idk he lazy or why, all of them is always same character
horny_retarded_weebs
The author mention in pixiv that the every story is not connected, so this one is not a continuation or a side story from the mother and son series. So this more like a new story with the same character
Kuki_Hideo
Damn, she's sexy, but she not only fucked her son's friend, now she even did it with her nephew.
rockmycock
I felt such joy when I saw this in English, then feels let down when I saw MTL
.NarutoUzumaki.
Ah man, i can't help but feel a little bad for her son, she shouldn't lie to him about being only his. Anyways, pretty shitty translation but better than nothing i suppose.
![[Gin Eiji] Oba-san to Onsen Ryokan de... | Aunt and hot spring inn... [English]](https://t4.nhentai.net/galleries/2693986/cover.jpg)















































