[7 Rensa (Tarakan, Izumi Banya)] Zuborana de Ecchi na Onee-chan wa Dou Kangaetemo Boku o Sasotteiru | The lazy and naughty A-chan is inviting me. [English] [Digital]

[7 Rensa (Tarakan, Izumi Banya)] Zuborana de Ecchi na Onee-chan wa Dou Kangaetemo Boku o Sasotteiru | The lazy and naughty A-chan is inviting me. [English] [Digital]

[7連鎖 (たらかん、和泉万夜)] ズボラでえっちなお義姉ちゃんはどう考えてもボクを誘っている [英訳] [DL版]

Pages: 32
Uploaded:
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32

Post a comment

or to post a comment.

iffan0197
iffan0197
Yes nice. Last panel fine af
Marshal_Anon
Marshal_Anon
Man's a victim
Dianite
Dianite
So much potential wasted and ends up boring
Usurnameless
Usurnameless
when the trad doesn't double check there work, be like :
bobbydilla69
bobbydilla69
@DankWeeb, the author/artists are shit anyway. (writing wise) so it goes well with their cuckshit.
DankWeeb
DankWeeb
Translation so fucking shit
Kanye Senpai
Kanye Senpai
shit translation good art
Dipstickpotatochip
Dipstickpotatochip
Whoever translate this fuck you this is hurting my brain so much as far as I read!
Basedbro
Basedbro
*sigh* another shitty translation.
ILoveRoxie
ILoveRoxie
This stupid fucking scanlator which just uses MTL and advertises their shitty site is getting on my nerves. Get off the fucking site, man.
vanillayandere
vanillayandere
Translation is off. They're step siblings, not siblings-in-law.
Atang
Atang
STOP WITH THE MTL JFC
fervent
fervent
What the fuck is going on with rough translation tag? This is just AI translation
TheWolf77
TheWolf77
It bothers me more than it should that it says "Sister-In-Law" so much when they're step-siblings.