[Chonmage Teikoku (Magekichi)] Sukidatta Hito to Musubareta no ni Shiranai Ojisan-tachi ni Okasareru Hanashi [MTL] [English]

[Chonmage Teikoku (Magekichi)] Sukidatta Hito to Musubareta no ni Shiranai Ojisan-tachi ni Okasareru Hanashi [MTL] [English]

[丁髷帝国 (まげきち)] 好きだった人と結ばれたのに知らないおじさん達に犯される話 [MTL] [英語]

Pages: 30
Uploaded:
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30

Post a comment

or to post a comment.

itsmeluigi
itsmeluigi
In the age of AI, people still do such garbage job with MTL, like seriously it's not that hard. Also does no one proof read? It takes like less than 5 minutes. I translate with AI all the time and do almost perfect job, sometimes makes mistake with gender and pronouns which is easily fixed with proofreading.
bootystep
bootystep
Fuck off with the small text shit.
paksis_pragma
paksis_pragma
Where's the ffm action?
IBleedWhenIShit
IBleedWhenIShit
while people conplain about MTL I feel like this is a great example of how it is ultimately a good thing. You can still commision actual translators to work on a doujin you like, but there are so many that would have never gotten a translation that now can. the original of this one is 10 YEARS OLD. it was not ever going to get an actual TL, and between an MTL and Nothing I choose MTL every time.
johnsmith-909-2
johnsmith-909-2
What are people using for these translations? Like, show me to the website. I could do this and actually edit things to look better and be more readable.